The potter, Võ Thị Sương, has placed the kettle (ấm) on the turntable and is using a ring of bamboo (cái khót) to scrape the inside of the pot. This action takes out clay to make the wall thinner. On this picture, we can see how the potter sets up her workspace. On her left are the scrapers and the pots that she will scrape, on her right are the not yet scraped pots, a bowl with water and a bassin with the clay that she scraped out. On the floor is the clay that she took out but is still soft enough to be used to make the spouts and/or secure the junction of the handle.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
Q32
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Tạo hình thân ấm bằng cách cạo (tạo hình trên đất sét da cứng), ở làng Quế An
Description alt
Người thợ gốm Võ Thị Sương đặt chiếc ấm lên bàn xoay và dùng một cái vòng tre (cái khót) cạo phần bên trong ấm. Thao tác này giúp lấy đi đất sét để làm mỏng thành ấm. Trong bức ảnh, chúng ta có thể thấy cách người thợ làm gốm sắp xếp không gian làm việc của mình. Bên trái bà là những cái nạo/cạo và những cái ấm mà bà ấy sẽ cạo, bên phải là những cái ấm chưa được cạo, một cái bát đựng nước và một cái chậu đựng đất sét mà bà ấy đã cạo ra. Trên sàn là đất sét mà bà ấy đã cạo ra nhưng vẫn đủ mềm để dùng làm vòi ấm và/hoặc cố định mối nối của tay cầm.
Cultural group
Kinh
Participants
Võ Thị Sương
Country
Viet Nam
Place
Quế An, Quế Sơn district, Quảng Nam Province
Item/object
kettle (ấm)
Techniques of production
Pottery – preforming by shaving
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Đất sét (vietnamese for clay), Đất núng (vietnamese for pottery ; literal. "earth cooked")
Cultural context/event
General production
Location
Workshop
Temporality
This is the second step of the preforming on leather-hard clay. The pots have dried a bit longer after the first step. This steps takes place right before the preforming of the bottom on leather-hard clay