Y Gah uses a smooth stone, called tơmo, soaked in water to rub the surface of the pot. The rubbing is usually horizontal. She regularly adds a bit of water to help the smoothing of the surface. This polishing step takes place when the pot is completely dry and aims at compacting the surface, filling the pores and smooth the irregularities of the surface. It creates a smooth but regularly striped surface. This action is called “anhar”. Note : Because this is a time-consuming process, Y Gah did the polishing of her pots when we were not present. However, we came with a dried pot from another village, that she is now polishing to show us her technique..
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
K35
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Đánh bóng đồ gốm ở làng Kon Tơ Xing 1/2
Description alt
Y Gah dùng một hòn đá nhẵn gọi là tơmo, được ngâm nước, để chà xát bề mặt nồi gốm. Chà xát thường theo hướng nằm ngang. Bà ấy thường xuyên thêm một chút nước để giúp bề mặt được láng mịn hơn. Bước đánh bóng này diễn ra khi nồi gốm đã khô hoàn toàn và nhằm mục đích ép chặt bề mặt nồi, lấp kín các khe lỗ hở và làm phẳng các khuyết tật trên bề mặt. Điều đó tạo ra một bề mặt phẳng nhưng thường xuyên có sọc. Hành động này được gọi là “anhar”. Lưu ý: Vì đây là quá trình tốn nhiều thời gian nên Y Gah đã thực hiện việc đánh bóng nồi của bà ấy khi chúng tôi không có mặt. Tuy nhiên, chúng tôi đã mang theo một chiếc đã khô từ làng khác, cái mà hiện tại bà ấy đang đánh bóng để cho chúng tôi thấy được kỹ thuật của mình..
Cultural group
Bahnar
Participants
Y Gah
Country
Viet Nam
Place
Kon Tơ Xing, Kon Rẫy District,
Gia Lai province
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Teh lơn (Bahnar for clay), Gŏ (Bahnar for pottery)