A pile of processed clay (at the back) has been brought to the workshop some time ago and covered with plastic sheet to prevent it from drying. Right before using it, the clay has to be re-processed. Nguyễn Thị Thủy has already processed the quantity that she is going to use on that day. She now cuts out chunks of clay from that pile, using the nê, a large wooden frame, one side of which is replaced by a metallic wire. She tosses three or four of these blocks on a third pile of clay, to repeat the process a second time. The clay will be cutted into messy slices using the nê, then stepped on to ensure it is smooth enough to worked with.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
H13
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Chế biến đất sét ở làng Thanh Hà: Cắt các khối đất sét trong xưởng
Description alt
Một đống đất sét đã qua xử lý (ở phía sau) đã được mang về xưởng cách đây một thời gian và phủ tấm nilon lên để không bị khô. Ngay trước khi sử dụng, đất sét phải được xử lý lại. Nguyễn Thị Thủy đã tính sẵn lượng đất sét sẽ dùng ngày hôm đó. Bây giờ bà ấy cắt những khối đất sét từ đống đó bằng cách sử dụng "nê", một khung gỗ lớn, một bên được thay thế bằng dây kim loại. Bà ném ba hoặc bốn khối này lên đống đất sét thứ ba để lặp lại quá trình này lần thứ hai. Đất sét sẽ được cắt thành từng lát lộn xộn bằng cách sử dụng nê, sau đó bị giẫm lên để đảm bảo chúng đủ mịn để có thể làm việc.
Cultural group
Kinh
Participants
Nguyễn Thị Thủy
Country
Viet Nam
Place
Làng Gốm Thanh Hà, Hội An city, Quảng Nam province
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Đất sét (vietnamese for clay), Đất núng (vietnamese for pottery ; literal. "earth cooked")