A pile of processed clay (at the back) has been brought to the workshop some time ago and covered with plastic sheet to prevent it from drying. Right before using it, the clay has to be re-processed. Nguyễn Thị Thủy has taken some clay from that pile to make a second one. It can be seen that the bottom of the new pile as already been smashed into pieces and stepped. She is now cutting a newly added chunk of clay into fine messy slices with the tool, called "nê". After that, she will step heavily on the clay to compress it and smooth it out. The whole process will be repeated a second time to ensure it is smooth enough to worked with. The sharpe edges of the pile in the background are created by the "nê", when the potter cuts off parts to add to the newpile
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
H13
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Chế biến đất sét ở làng Thanh Hà: Cắt đất sét thành từng miếng tại xưởng 1/2
Description alt
Một đống đất sét đã qua xử lý (ở phía sau) đã được mang về xưởng từ trước và được phủ tấm nilon lên trên để không bị khô. Ngay trước khi sử dụng, đất sét phải được xử lý lại. Nguyễn Thị Thủy đã lấy một ít đất sét từ đống đó để làm đống đất sét thứ hai. Có thể thấy, đáy đống dất sét mới như đã bị đập vỡ và giẫm đạp. Bây giờ bà ấy đang cắt miếng đất sét mới được thêm vào thành những lát lộn xộn bằng dụng cụ có tên là "nê". Sau đó, bà sẽ giẫm mạnh lên đất sét để nén và làm phẳng chúng. Toàn bộ quá trình sẽ được lặp lại lần thứ hai để đảm bảo chúng đủ mịn để có thể làm việc. Các cạnh sắc của đống đất sét ở đằng sau được tạo ra bởi "nê", khi người thợ gốm cắt bỏ những phần đất sét để thêm vào đống mới.
Cultural group
Kinh
Participants
Nguyễn Thị Thủy
Country
Viet Nam
Place
Làng Gốm Thanh Hà, Hội An city, Quảng Nam province
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Đất sét (vietnamese for clay), Đất núng (vietnamese for pottery ; literal. "earth cooked")