When the pots are red, Yo Khoanh takes a stick and takes out one of the pots by the opening. She directly burries it in rice husk for the post firing. This will give it its black colour. The potters also state that this process helps to evenly cook the pottery. Once they have an even black color, the pots are taken out of the husk. At the same time, CdF asks her some question. She cannot use anything else than the rice husk, otherwise the pots would not be evenly black.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
Y46
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Nung gốm ở xã Yang Tao : Lấy đồ gốm ra khỏi lò để cho quá trình ủ
Description alt
Khi các sản phẩm gốm có màu đỏ, Yo Khoanh lấy một cây gậy và lấy ra một trong các sản phẩm gốm thông qua miệng của nó. Bà ấy trực tiếp vùi nó vào vỏ trấu sau nung. Điều này sẽ giúp cho nó lên được màu đen. Những người thợ làm gốm còn cho biết rằng quá trình này giúp đồ gốm chín đều. Khi chúng đã đen đều màu, đồ gốm được lấy ra khỏi vỏ trấu. Đồng thời, CdF hỏi bà ấy một số câu hỏi. Bà ấy không thể dùng nguyên liệu gì khác ngoài trấu, nếu không thì nồi sẽ lên đều màu đen.
Cultural group
Mnong Rlam
Participants
H’Phiêt Uông (Yo Khoanh), Cécile de Francquen, Bùi Bảo Ngân
Country
Viet Nam
Place
Yang Tao, Lắk District, Đắk Lắk province
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery, Cereal-rice
Materials alt
Uk (Mnong for clay), Dlah (Mnong for pottery), lơk (Mnong for rice husk)