Giang Ngọc Xanh, the potter’s husband, brings the dried clay into the workshop and spread it on the floor. He hammers it first with a shovel. Then, sitting on a low stool, he breaks down the clay into small pieceswith a big wooden mallet called cái chai. In the past, He would hammer until the clay had a powdered consistency. Nowadays, he stops when the chunks are about 5-7cm in diameter. Once he is done, he stores the clay nearby the machine that he will later on use to crush it to powder.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
Q13
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Quy trình nghiền đất sét (1/2), tại làng Quế An: Đập đất sét
Description alt
Giang Ngọc Xanh, chồng của người thợ gốm, mang đất sét khô vào trong xưởng và trải ra sàn. Đầu tiên, ông ấy đập nó bằng một cái xẻng. Sau đó, ông ngồi trên một chiếc ghế đẩu thấp, đập đất sét thành từng miếng nhỏ bằng một cái vồ gỗ lớn gọi là "cái chai". Trước đây, ông sẽ đập cho đến khi đất sét trở thành dạng bột mịn. Hiện nay, ông ấy sẽ dừng lại khi các khối đất sét có đường kính khoảng 5-7cm. Sau khi hoàn thành, ông ấy cất đất sét gần chiếc máy mà sau này ông ấy sẽ sử dụng để nghiền nó thành bột.
Cultural group
Kinh
Participants
Giang Ngọc Xanh
Country
Viet Nam
Place
Quế An, Quế Sơn district, Quảng Nam Province
Techniques of production
Ground
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Đất sét (vietnamese for clay), Đất núng (vietnamese for pottery ; literal. "earth cooked")
Cultural context/event
General production
Location
Workshop
Temporality
This is the first step of processing the clay. It occurs usually the day before the potter needs the clay.
Intent
Breaking the clay into smaller pieces is necessary, as the machine cannot process big chunks of clay.