The British Museum
Browse

Making a cooking pot in Ki’Nonh village : Roughing out and reforming on wet clay (partial process)

Download (417.69 MB)
media
posted on 2025-10-31, 11:21 authored by Cécile de FrancquenCécile de Francquen
Potter Bling Thị Thuáh is making a cooking pot. She has formed a cyliner of clay and started opening it using her right index knuckle to dig up the cylinder and draw up the walls, using her left hand as support on the outside, while turning around the pot. She repeats this operation until the cylinder is completely hollow. Once she has shaped a regular hollow cylinder, the potter takes a wet stick made out of sugar cane and, still turning around the pot, presses it on the upper part on the inside and outside. This action not only regularises the thickness of the walls but the pressure also rounds the belly of the pot (from the inside) and narrows the opening (from the outside). Then, she uses again her knuckles to round up the belly of the pot. She also uses that stick to smooth the outside on the lower part of the pot. Because it is her 3rd pot, the potter is getting tired. She takes regular breaks to rest. A the same time, Hốih Tiến, Hà Thị Sương and Zơrâm Thị Nga are preparing another rough out, for a larger pot. To help the potter, they already open the lump of clay. However, as they do not have the technique, they try using a pestle to create the hole inside the cylinder of clay.

Funding

Endangered Material Knowledge Programme

History

Session

A20

Rights owner

Cécile de Francquen

Title alt

Quá trình làm nồi ở làng Ki’Nonh: Định hình và chỉnh sửa hình dáng trên đất sét ướt (một phần quá trình)

Description alt

Người thợ gốm Bling Thị Thuáh đang làm một cái nồi nấu. Bà ấy đã tạo hình một hình trụ bằng đất sét và bắt đầu mở nó bằng đốt ngón tay trỏ bên phải để đào hình trụ và kéo thành đất sét lên, dùng tay trái làm điểm tựa ở bên ngoài, đồng thời xoay chiếc nồi. Bà lặp lại thao tác này cho đến khi hình trụ rỗng hoàn toàn. Sau khi đã tạo hình thành một hình trụ rỗng, người thợ gốm lấy một cái que ướt làm từ mía và trong khi vẫn xoay chiếc nồi, bà ấn nó vào phần trên ở bên trong và bên ngoài. Thao tác này không chỉ điều chỉnh độ dày của thành nồi mà tạo áp lực làm tròn bụng nồi (từ bên trong) và thu hẹp miệng nồi (từ bên ngoài). Sau đó, bà lại dùng các đốt ngón tay của mình để làm tròn bụng nồi. Bà còn dùng que đó để làm phẳng phần bên ngoài ở phần dưới của nồi. Vì đã là chiếc bình thứ 3 nên người thợ gốm bắt đầu cảm thấy mệt mỏi. Bà thường xuyên dừng giữa chừng để nghỉ ngơi. Cùng lúc đó, Hốih Tiến, Hà Thị Sương và Zơrâm Thị Nga đang chuẩn bị một chiếc nồi lớn hơn. Để giúp người thợ gốm, họ đã mở cục đất sét. Tuy nhiên, vì không có kỹ thuật nên họ thử dùng chày để tạo lỗ bên trong trụ đất sét.

Cultural group

Katu (Cơ Tu)

Participants

Hà Thị Sương, Hốih Tiến , Bling Thị Thuáh, Zơrâm Thị Nga

Country

Viet Nam

Place

Ki’nonh, A Xan area, Tây Giang District, Quảng Nam Province

Item/object

Cooking pot (Apó)

Techniques of production

Pottery – drawing of a lump, Pottery – preforming by pressure

Materials

Mineral-clay, Ceramic-pottery

Materials alt

Katiék (Katu for earth), Ka’ol (Katu for clay)

Cultural context/event

Interview

Location

Courtyard

Date of creation

2023-09-24

Unique ID

2020SG03-A20-0937

Usage metrics

    Endangered Material Knowledge Programme

    Exports

    RefWorks
    BibTeX
    Ref. manager
    Endnote
    DataCite
    NLM
    DC