Y Gah takes the cooking pot, called gŏ, out of the fire, using a stick. She has prepared before hand a mixture of tree-bark, from a tree called tơnung, soaked in water. She now takes a piece of bark out of the mixture and splashes the mixture on the pot. This gives it a permanent black colour, that is not completely homogeneous : the splashs of died water can still be seen. When she is done, she puts the pot back in the fire, until the fire dies out.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
K46
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Quá trình xử lý sau nung nồi nấu ở làng Kon Tơ Xing
Description alt
Y Gah lấy chiếc nồi nấu, gọi là ‘gŏ’, ra khỏi lò bằng một chiếc que. Bà ấy đã chuẩn bị sẵn một hỗn hợp vỏ cây, gọi là tơnung, được ngâm trong nước. Bây giờ bà ấy lấy một miếng vỏ cây ra khỏi hỗn hợp và vẩy hỗn hợp lên nồi. Điều này tạo cho nó có màu đen vĩnh cửu, mà không hoàn toàn đồng đều: vẫn có thể nhìn thấy những vệt nước được vẩy. Khi thực hiện xong, bà ấy đặt chiếc nồi lại vào bếp cho đến khi lửa tắt.
Cultural group
Bahnar
Participants
Y Gah
Country
Viet Nam
Place
Kon Tơ Xing, Kon Rẫy District,
Gia Lai province
Item/object
Cooking pot (Gŏ)
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Teh lơn (Bahnar for clay), Gŏ (Bahnar for pottery)