The clay has been dried in the sun for several days. Ma Ly now hammers it into a fine powder, using a long stick called gai pang u (lit. Stick to hammer clay). She kneel on the floor and smash the stick on the clay to crush it. The action to smash is called "pang" in the Koho language. This is the technique used in the past. Since around 1985, The potters of the village pound clay inside a helmet.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
G13
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Chuẩn bị đất sét làm gốm ở làng Krăngọ 1 : Đập đất sét khô
Description alt
Đất sét đã được phơi nắng trong vài ngày. Ma Ly bây giờ đập thành bột mịn, dùng một cây gậy dài gọi là gai pang u (đính vào giã đất sét). Bà ấy quỳ xuống sàn và đập cây gậy vào đất sét để làm nó nát vụn. Hành động đập vỡ được gọi là "pang" trong tiếng Cơ Ho. Đây là kỹ thuật được sử dụng trong quá khứ. Từ khoảng năm 1985, những người thợ gốm trong làng giã đất sét bên trong chiếc mũ bảo hiểm.
Cultural group
Koho (Chil)
Participants
Ma Ly, Bùi Bảo Ngân, Cécile de Francquen
Country
Viet Nam
Place
Krăngọ, Pró, Đơn Dương District, Lâm Đồng province