During the loading, VTS also prepares the straws for the firing: She uses a hose to soak a large pile of straw. Between pre-firing and firing, Võ Thị Sương and Giang Ngọc Xanh separate the stack of straw in small airy pile containing one armful of straws. They bring them one by one and cover entirely the pots in the kilns with soaked straw. They install broken pots from previous firing on the straws all around the pile to keep them in place. Then GNX climbs on top of the wall. VTS brings him a basin full of ashes from previous firings. GNX empties it on top of the straw pile covering the firing pots and uses a stick to spread it evenly.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
Q44
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Chuẩn bị cho quá trình nung, tại làng Quế An: Cách dàn/sắp xếp rơm
Description alt
Trong quá trình chất/sắp xếp lò nung, Võ Thị Sương cũng chuẩn bị sẵn rơm để nung: Bà ấy dùng vòi ngâm một đống rơm lớn. Giữa quá trình chồng lò (nung sơ) và nung chính, Võ Thị Sương và Giang Ngọc Xanh chia đống rơm thành từng đống nhỏ thoáng chứa một bó rơm. Họ mang từng bó một đến và phủ lên toàn bộ các nồi trong lò bằng rơm đã ngâm. Họ lắp những mảnh vỡ từ nung lần trước lên đống rơm xung quanh để giữ chúng ở đúng vị trí. Sau đó Giang Ngọc Xanh trèo lên thành lò. Võ Thị Sương mang đến cho ông ấy một chậu chứa đầy tro từ những lần đốt trước. Giang Ngọc Xanh đổ chúng lên trên đống rơm phủ trên các nồi nung rồi dùng que dàn đều.
Cultural group
Kinh
Participants
Võ Thị Sương, Giang Ngọc Xanh
Country
Viet Nam
Place
Quế An, Quế Sơn district, Quảng Nam Province
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Đất sét (vietnamese for clay), Đất núng (vietnamese for pottery ; literal. "earth cooked")
Cultural context/event
General production
Location
Workshop
Temporality
Between pre-firing and firing, the kiln has to cool down for around 30min.
Intent
The kiln has to cool down enough so that the potters can approach it and climb onto the wall to prepare for the firing.