The powdered clay has been left to sit with water under a plastic sheet for a few hour, so that the water is absorbed by the clay. However, the water is not equally distributed in the clay: some parts are soaked and other are still dry. While Võ Thị Sương takes some dry powdered clay, mixes it with the humid clay and rolls them into balls of around 30cm in diameter. At the same time, her husband, Giang Ngọc Xanh, carries the balls away, piles them up and wraps them on plastic sheets to let them rest until the next day.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
Q13
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Quy trình chuẩn bị đất sét ở làng Quế An (3/4): Xếp chồng các viên đất sét
Description alt
Bột đất sét được để yên cùng với nước dưới một tấm nhựa trong vài giờ để đất sét hấp thụ nước. Tuy nhiên, đất sét hấp thụ nước không đều: một số phần bị ngấm nước và một số khác vẫn còn khô. Trong khi Võ Thị Sương lấy một ít đất sét khô, trộn với đất sét ẩm rồi vo thành những viên tròn có đường kính khoảng 30cm. Cùng lúc đó, chồng bà là ông Giang Ngọc Xanh mang những viên đất sét đi, chất thành đống rồi bọc trong tấm nhựa để chúng nghỉ đến hôm sau,
Cultural group
Kinh
Participants
Giang Ngọc Xanh
Country
Viet Nam
Place
Quế An, Quế Sơn district, Quảng Nam Province
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Đất sét (vietnamese for clay), Đất núng (vietnamese for pottery ; literal. "earth cooked")
Cultural context/event
General production
Social group setting
Husband-wife
Location
Workshop
Intent
This keeps the moisture in until they can continue the process