To rough out the lids, Võ Thị Sương uses the same techniques but without making the bottom: she presses the coils directly on the turntable. The diameter of the rough out is significantly smaller, the height is also shorter. Once the rough out is made, the potter smoothes the edge with a piece of fabric and then enlarge the diameter, forming a kind of plate. Finally, she takes a wire and passes it under the preform to separate it from the turntable. The forming of the lid is the same for cooking pots and kettle.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
Q20
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Định hình và tạo dáng trên đất sét ướt để làm nắp nồi ở làng Quế An
Description alt
Để định hình cho nắp, Võ Thị Sương sử dụng kỹ thuật tương tự nhưng không làm đáy: bà ấy ấn các cuộn đất trực tiếp lên bàn xoay. Đường kính của phần thô nhỏ hơn đáng kể, chiều cao cũng ngắn hơn. Mỗi khi phần thô được định hình, người thợ làm gốm gốm làm mịn các cạnh bằng một mảnh vải rồi mở rộng đường kính, tạo thành một bản dẹt. Cuối cùng, bà ấy lấy một sợi dây và luồn xuống dưới khuôn để tách nó ra khỏi bàn xoay. Việc tạo hình cho nắp nồi và ấm đun nước cũng giống như vậy.
Cultural group
Kinh
Participants
Võ Thị Sương
Country
Viet Nam
Place
Quế An, Quế Sơn district, Quảng Nam Province
Item/object
Lids
Techniques of production
Pottery – coiling by spreading
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Đất sét (vietnamese for clay), Đất núng (vietnamese for pottery ; literal. "earth cooked")