Giang Ngọc Xanh loads the wheelbarrow with dried pots to take them from the courtyard to the garden where the kiln is. When he unloads, he first piles the pots up on the walls of the kiln. If there's no more room, he puts them on the side. At the same time, the neighbours, who have borrowed the yard to dry their rice, collect it.
Funding
Endangered Material Knowledge Programme
History
Session
Q42
Rights owner
Cécile de Francquen
Title alt
Người thợ gốm, Võ Thị Sương, mang những chiếc nồi đến gần lò nung ở làng Quế An
Description alt
Giang Ngọc Xanh chất những nồi gốm khô lên xe cút kít để chở từ sân ra vườn, nơi có lò nung. Khi tháo dỡ, đầu tiên, ông ấy chất nồi lên thành lò nung. Nếu không còn chỗ trống, ông ấy sẽ đặt chúng sang một bên. Cùng lúc đó, người hàng xóm mượn sân để phơi lúa cũng thu lúa về.
Cultural group
Kinh
Participants
Giang Ngọc Xanh
Country
Viet Nam
Place
Quế An, Quế Sơn district, Quảng Nam Province
Materials
Mineral-clay, Ceramic-pottery
Materials alt
Đất sét (vietnamese for clay), Đất núng (vietnamese for pottery ; literal. "earth cooked")
Cultural context/event
General production
Location
Backyard
Temporality
The process of loading the kiln takes around 2h : 1h to bring the pots near the kiln and 1h to actually organise them in. It is usually undertaken in early afternoon (around 1PM).